Listing 1 - 10 of 30 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
En tant que juriste ou traducteur, vous rencontrez sans doute souvent des mots ou expressions juridiques étrangers dont vous ne connaissez pas la traduction correcte. Vous reconnaîtrez sûrement la difficulté de traduire correctement ces termes. Les dictionnaires classiques ne sont pas à la hauteur de traduire correctement le jargon juridique. Quoiqu’un terme juridique puisse certes avoir plusieurs traductions, certains contextes spécifiques demandent l’usage d’un seul terme correct en néerlandais ou français. La convivialité du dictionnaire juridique J. Moors vous permet de trouver la traduction correcte en un rien de temps. Du néerlandais en français et inversement : finis vos doutes sur la traduction d’un mot !
French language --- Dutch language --- Law --- vertalen --- Droit --- Néerlandais (Langue) --- Dictionaries --- French --- Dictionnaires anglais --- Dictionnaires français --- Français (langue) --- Néerlandais (langue) --- Langage juridique --- woordenboeken --- taalkunde --- recht --- dictionnaires --- linguistique --- droit --- 34 <038> --- Rechtswetenschappen.--Vertaalwoordenboeken --- 34 <038> Rechtswetenschappen.--Vertaalwoordenboeken --- Dutch --- Dictionnaires français --- Dictionnaires néerlandais --- Néerlandais (Langue) --- Terminologie --- Langage juridique. --- Terminologie. --- Bron- en doeltaal (vertaalactiviteit) : Nederlands - Frans --- Langue source et langue cible (traduction) : Néerlandais - Français
Choose an application
Art, Netherlandish --- Art néerlandais --- Art, Netherlandish. --- Netherlandish art --- Arts and Humanities --- Architecture, Fine and Decorative Arts --- Performing Arts, Travel and Leisure --- Art néerlandais --- Art, Dutch --- Art, Flemish --- early netherlandish art --- dutch art --- flemish art --- german art
Choose an application
01-96825-2
Engelse taal --- Nederlandse taal --- beeldwoordenboeken. --- English language --- Dutch language --- Engels --- linguïstiek --- Picture dictionaries, Dutch. --- Picture dictionaries, English. --- Dictionnaires illustrés néerlandais --- Dictionnaires illustrés anglais --- Néerlandais (Langue) --- Anglais (Langue) --- Glossaries, vocabularies, etc. --- Glossaires, vocabulaires, etc --- 802.0 <038> --- #C9203 --- #KVHA:Recht. Woordenboeken. Engels; vert. Nederlands --- Nederlands --- beeldwoordenboeken --- enge 831 --- woordenboeken --- 911 --- (038) --- 81'374.3 --- Engels-Nederlands --- Nederlands-Engels --- vertalende woordenboeken --- 801.3 --- Engels, andere woordenboeken --- LZ enge 831 --- Engelse taal: beeldwoordenboeken --- 802.0 <038> Engels. Engelse taalkunde--Vertaalwoordenboeken --- Engels. Engelse taalkunde--Vertaalwoordenboeken --- Engels - encyclopedische werken --- Woordenboeken en lexia --- Beeldwoordenboeken --- Beeldwoordenboek
Choose an application
De weg van de oudst bewaarde Germaanse taal naar het moderne Nederlands is een fascinerend traject. Hij voert ons van het Gotisch uit de vierde eeuw naar het Middelnederlands (circa 1200 tot 1500) en van de zestiende- en zeventiende-eeuws naar de huidige spreek- en schrijftaal Op deze tocht wordt aandacht besteed aan taalverandering, het ontstaan van een standaardtaal, de geleidelijke verbreiding ervan en de rol van taalnormen. Het Nederlands blijkt sociale en regionale variatie te vertonen: er waren en zijn verschillen waar te nemen tussen de taal van verschillende streken, de taal van sociale klassen en het taalgebruik in diverse situaties. De functie van het Nederlands door de eeuwen heen, de plaats in de Europese context en de speciale positie van het Nederlands in België worden uitvoerig belicht. (Bron: covertekst)
092540.jpg --- Nederlandse taal geschiedenis --- 803.93-02 --- 803.93 --- #A9302A --- #A9306A --- #KVHA:Diachronie; Nederlands --- Dutch language --- -Flemish language --- Netherlandic language --- 803.93-02 Nederlands. Nederlandse taalkunde--?-02 --- Nederlands. Nederlandse taalkunde--?-02 --- History --- Nederlandse taal --- Geschiedenis. --- Historical linguistics --- History. --- geschiedenis. --- Néerlandais (Langue) --- Histoire --- Nederlandse taal ; geschiedenis --- Dutch language - History --- NEDERLANDSE TAAL --- GESCHIEDENIS
Choose an application
1. Nederlands - 2. Rechtsindeling - 3. Staatsrecht - 4. Strafrecht - 5. Verbintenissenrecht - 6. Contractenrecht - 7. Aansprakelijkheidsrecht - 8. Goederenrecht - 10. Personen- en familierecht - 10. Arbeidsrecht - 11. Procesrecht - 12. Europees recht - 13. Slot
Recht --- Nederlandse taalkunde --- Dutch language --- Law --- Néerlandais (Langue) --- Droit --- Language --- Langage --- Néerlandais (langue) --- langage juridique. --- Terminologie. --- Terminologie --- Bron- en doeltaal (vertaalactiviteit) : Nederlands - Frans --- Bron- en doeltaal (vertaalactiviteit) : Frans - Nederlands --- Langue source et langue cible (traduction) : Néerlandais - Français --- Langue source et langue cible (traduction) : Français - Néerlandais --- Langue néerlandaise Nederlandse taal --- Droit Recht --- Langage juridique.
Choose an application
In deze vierde herziene en uitgebreide editie wordt het bij ons geldende recht, het weze van Belgische, internationale, Europese of Vlaamse oorsprong, volledig bestreken. Bij elk lemma worden ook de Franse, Duitse en Engelse vertalingen, de belangrijkste subtrefwoorden, de pertinente wetgeving en eventuele synoniemen of verwante begrippen vermeld. (Bron: covertekst)
Law --- BPB9999 --- recht --- terminologie --- rechtstaal --- BPB1901 --- Dictionnaire --- Droit --- Woordenboek --- Recht --- Dutch language --- French language --- Néerlandais (Langue) --- Français (Langue) --- Dictionaries --- Dutch --- French --- Dictionnaires néerlandais --- Dictionnaires français --- Law. --- rechtstaal. --- recht. --- terminologie. --- Néerlandais (langue) --- Français (langue) --- Allemand (langue) --- Anglais (langue) --- Terminologie --- Langage juridique --- 34 <03> --- 34 <038> --- Recht ; woordenboeken --- Taalgebruik ; recht --- 34 <038> Rechtswetenschappen.--Vertaalwoordenboeken --- Rechtswetenschappen.--Vertaalwoordenboeken --- 34 <03> Rechtswetenschappen.--Naslagwerken. Referentiewerken --- Rechtswetenschappen.--Naslagwerken. Referentiewerken --- Wörterbuch --- ordbog --- dizzjunarju --- slovar --- slovník --- ordbok --- dicionário --- słownik jednojęzyczny --- sõnaraamat --- λεξικό --- sanakirja --- szótár --- речник --- rječnik --- dictionary --- woordenboek --- vārdnīca --- žodynas --- dicționar --- diccionario --- dizionario --- fjalor --- Lexikon --- slovní zásoba --- sanasto --- etymologický slovník --- lexikón --- lexique --- lexikon --- leksik --- verklarend woordenboek --- тријазичен речник --- dizionario etimologico --- glossario --- leksikons --- leksikon --- фразеолошки речник --- překladový slovník --- vocabulario --- výkladový slovník --- dvoujazyčný slovník --- léxico --- specialordbog --- толковен речник --- етимолошки речник --- lessico --- vocabolario --- lexicon --- sõnastik --- foclóir
Choose an application
History of Asia --- Belgium: persons --- Israel --- Belgians --- Belges --- Biography --- Dictionaries --- French --- Dutch --- Biographie --- Dictionnaires français --- Dictionnaires néerlandais --- Agronome --- Agronomists --- Belgium --- Israël --- 929 <493> --- 929:296 --- Biografie. Genealogie. Heraldiek--België --- Biografie. Genealogie. Heraldiek-:-Judaïsme. Jodendom --- 929:296 Biografie. Genealogie. Heraldiek-:-Judaïsme. Jodendom --- 929 <493> Biografie. Genealogie. Heraldiek--België --- Dictionnaires français --- Dictionnaires néerlandais --- Israel. --- Israeliens --- Belgique --- Relations --- Emigration et immigration --- Biographies --- Gembloux --- Itshak arnon --- Shmuel tolkowsky --- Émigration et immigration
Choose an application
Adviezen voor het schrijven van begrijpelijke juridische teksten.
Law --- Belgium --- 347.97 <493> --- 803.93-086 --- Academic collection --- 803.93-086 Nederlands: slang; jeugdtaal; vaktaal --- Nederlands: slang; jeugdtaal; vaktaal --- 347.97 <493> Rechterlijke organisatie. Taal in de rechtspraak--(algemeen)--België --- Rechterlijke organisatie. Taal in de rechtspraak--(algemeen)--België --- Rechtstaal. --- Nederlands. --- Schrijfvaardigheid. --- Droit --- Dictionaries --- Dutch --- Dictionnaires néerlandais --- Dutch language --- Dictionnaires néerlandais --- Vocabulary --- Handbooks, manuals, etc. --- PXL-Business 2016 --- Nederlands taalgebruik --- juristentaal --- Taalgebruik --- Recht --- Rechtsterminologie --- Taal --- Taaladvies --- Terminologie --- Vakjargon --- Communicatieve vaardigheden --- Spelling --- Linguïstiek
Choose an application
Dit themanummer bevat een selectie van de bijdragen aan het colloquium ‘Dialectologie zonder dialecten’ uit 2018, waarop ook het 70-jarige bestaan van Taal & Tongval werd gevierd. Hoe vitaal zijn de dialecten nog, en wat beschouwen we tegenwoordig als dialect? De bijdragen in dit nummer geven aanleiding tot reflectie hierover, waarbij dialectverlies en het daardoor noodzakelijke descriptieve werk hoofdzakelijk in de bijdrage van Versloot een rol spelen, terwijl mogelijke nieuwe definities voor dialect en nieuwe methodes in de dialectologie bij Hinskens het onderwerp vormen.
Dutch language --- Dialectology --- Périodiques --- Tijdschriften --- Néerlandais (Langue) --- Dialects --- Periodicals --- Dialectes --- Nederlands. --- Dialects. --- #TS:KOHU --- #A9310A --- 640 Taal --- 803.93-087 --- 439.3 --- Nederlands: dialecten --- Language Netherlandish --- Arts and Humanities --- Language & Linguistics --- 803.93-087 Nederlands: dialecten --- Néerlandais (Langue) --- Périodiques --- DOAJ-E EPUB-ALPHA-T EPUB-PER-FT --- Flemish language --- Netherlandic language --- linguistics --- language variation --- Dutch --- Flemish --- low countries --- Germanic languages --- Scandinavian languages --- dutch --- flemish --- 646 Dialectologie --- 643 Taalzorg
Choose an application
Law --- Dutch language --- Droit --- Néerlandais (Langue) --- Dictionaries --- French --- Dictionnaires anglais --- Dictionnaires français --- 34 <038> --- Rechtswetenschappen.--Vertaalwoordenboeken --- 34 --- Dictionnaires Woordenboeken --- Droit Recht --- Traduction Vertaling --- #KVHA:Recht. Woordenboeken. Frans; vert. Nederlands --- dictionnaires --- droit --- recht --- woordenboeken --- 34(038) --- Frans --- Frans-Nederlands --- Nederlands --- recht (wetgeving) --- vakwoordenboeken --- vertalende woordenboeken --- 390.1 --- vertalend woordenboek --- Rechtswetenschappen. --- juridische woordenboeken --- 34 Rechtswetenschappen. --- 34 <038> Rechtswetenschappen.--Vertaalwoordenboeken --- Néerlandais (Langue) --- Dictionnaires français --- French language --- Dutch --- Rechtswetenschappen --- 34 Rechtswetenschappen --- 34 Law. Jurisprudence --- Law. Jurisprudence
Listing 1 - 10 of 30 | << page >> |
Sort by
|